NAA.1988-38Leach (Jerry) Trobiand Papers and Sound RecordingsGuide to the Jerry W. Leach Trobriand Papers and Sound Recordings, 1969-1978Lorain WangDigitization and preparation of these materials for online access has been funded through generous support from the Arcadia Fund.
National Anthropological Archives
2014
Museum Support Center4210 Silver Hill Road Suitland, Maryland 20746Business Number: Phone: 301.238.1300Fax Number: Fax: 301.238.2883naa@si.eduThis finding aid was produced using ArchivesSpace on 2023-12-20 04:40:39 -0500.Finding aid written in English.Describing Archives: A Content StandardNational Anthropological ArchivesJerry W. Leach Trobriand papers and sound recordingsLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)NAA.1988-38Archival Resource Key1.9 Linear feet5 document boxes42 Sound recordings1969-1978Jerry Leach was one of the founding faculty members of the University of Papua New Guinea, serving as lecturer at the university from 1969 to 1973. During this period he studied folklore and culture change in the Trobriand Islands, which he described in his thesis "The Kabisawali Movement in the Trobriand Islands" (1978) and in his documentary film, "Trobriand Cricket: An Ingenious Response to Colonialism." This collection consists of audio recordings and transcripts of Trobriand Folklore recorded by Jerry Leach between 1969 and 1974 as well as audio recordings of the Kula Conference held at King's College, Cambridge, England, in July 1978.Materials are in English and Kilivila (Kiriwina).
Jerry W. Leach Trobriand papers and sound recordings
Scope and Contents
This collection consists of audio recordings and transcripts of Trobriand folklore recorded by Jerry Leach between 1969 and 1974 as well as audio recordings of the Kula Conference held at King's College, Cambridge, England, in July 1978. The transcripts are complete and include translations.
Arrangement note
Collection is arranged into three series: 1) Trobriand Foklore Transcripts and Translations; 2) Trobriand Folklore Sound Recordings; 3) Kula Conference Sound Recordings.
Biographical / Historical
Jerry W. Leach earned a B.A. in History from Emory University; a M.A. in Social Anthropology and the Middle East from the University of California, Berkeley; and a M.A. and Ph.D. from Cambridge University. Leach was one of the founding faculty members of the University of Papua New Guinea, serving as lecturer at the university from 1969 to 1973. During this period he studied folklore and culture change in the Trobriand Islands, which he described in his thesis "The Kabisawali Movement in the Trobriand Islands" (1978) and his documentary film, "Trobriand Cricket: An Ingenious Response to Colonialism."
Leach has held a number of positions over the years. In addition to serving as an assistant lecturer at Cambridge University from 1974 to 1979, Leach served as Deputy Director of Strategic Technology Affairs for the U.S. State Department; White House Director of International Economic Affairs (NSC); Peace Corps Regional Director for Eastern Europe, the Soviet Republics, Middle East, Asia, and the Pacific; National President of the World Affairs Council of America; and Director of the American Studies Center at the American University of Cairo.
Conditions Governing Use note
Contact repository for terms of use.
Conditions Governing Access
The Jerry W. Leach Trobriand papers and sound recordings are open for research.
Processing Information note
Processed and encoded by Lorain Wang and Amelia Raines, 2014.
Preferred Citation
Jerry W. Leach Trobriand papers and sound recordings, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
Related Materials
"Trobiand Cricket: An Ingenious Response to Colonialism" both edited film and associated footage are available for research at the Human Studies Film Archives.
Selected Bibliography
Leach, Jerry W., and Edmund Ronald Leach. 1983. The Kula: new perspectives on Massim exchange. Cambridge [Cambridgeshire]: Cambridge University Press.Leach, Jerry W., and Gary Kildea. 2004. Trobriand cricket: an ingenious response to colonialism.Leach, Jerry Wayne. 1988. "Structure and message in "Trobriand cricket". Anthropological Filmmaking. 237-251.New GuineaFolkloreLanguage and languages -- DocumentationSound recordingsPapua New GuineaKulaTrobriand IslandersTrobriand Folklore Transcripts and TranslationsSeries 1Archival Resource Key1.9 Linear feet1961Trobriand Folklore IndexArchival Resource KeyUndated1
Trobriand Folklore Sound RecordingsSeries 2Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)34 Sound tape reels1960-19611969-1974Austronesian languages.
Scope and Contents
This series consists of 34 reel to reel recordings of Trobriand Islanders retelling myths, folktales, jokes, and magic spells from the Kiriwina Islands (Trobriand Islands). See Series 1 for transcripts and translations.
Information about the contents is taken from sound recording boxes. There may be more stories on the recording than are transcribed in Series 1. Note the number ranges [000-628], [633-782] are meant to enable finding a particular story using the counter on a reel to reel machine during playback.
Arrangement
The recordings are arranged by the numbers Leach assigned to each reel. One reel unnumbered by Leach was filed at the end and assigned a number by the archives.
Language and languages -- DocumentationSound recordingsKiriwinianKiriwinian #1Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)DoganaMakwabuyaMotukweyMoyobovaMwayayaTowalesaTukumbobaTumdawaWeynama1 Sound tape reel97 min.5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)1
Kiriwinian #1 side 1
Kiriwinian #1 side 2
Scope and Contents
Side 1 --green lead
√ TUDAVA by Makwabuya liliu?√ Kangaroo, Lizard + Snake by Makwabuya kwa (?)√ TOYANU by Tukumboba (kwa)√ KUMEU, SIBWAEKI, LAKUM by Makwabuya (kwa)√ SIBWAEKI by Mwayaya (kwa)KABONINAMWAU by Dogana (wosi)
Side 2 --red lead
SIMWAKAINIA by Dogana (wosi)√ TOMNAWELA by Towalesa (kwa)Weynama on pegolelaMINUWESITOTOVA by Weynama on motogana (wosi)√ IMDEDUYA by Tukumboba (kwa)√ IDALEAKA by Motukwey (liliu)√ BIGIMANI by Dogana ? (kwa)√ KUTUBEBA by Moyobova (kwa)√ KELI by Tumdawa (kwa)TETALA BWADAMESA by Dogana (wosiKiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #2Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BunuvagolaDoganaKaukuyawaMakwabuyaMalekoMonikwoMoyobovaToginetaTowalesaTumdawa1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)2
Kiriwinian #2 side 1
Kiriwinian #2 side 2
Scope and Contents
Side 1 --green lead
IGILUSA KAIKELA by Tumdaiva (magic)About Baloma by MoyobovaMOSETAULA by Makwabuya (liliu)BANIYARA by Maleko (kwa)WOLU by Kaukuyawa (kwa)SOPI KOVA by Towalesa (kwa)TAPANAYA by Bunuvagola (kwa)KIBI by Togineta (kwa)
Side 2 --red line
Kibi (Cont'd) by ToginetaKABASAY by Monikwo (kwa)WEBADI by Dogana (kwa)WANI by Makwabuya (kwa)MWAMWASILANONA by DoganaKiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #3Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)Baniyani, JohnBokaywaDubalagalaKaydogaTumdawa5K Boys1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)3
Kiriwinian #3, side 1
Kiriwinian #3, side 2
Scope and Contents
Note on tape: Was this story about the first bwagau's on Kilivila?
Scope and Contents
Side 1 --green line
IKULASI by Dubalagala (liliu) √TODUBWAGA (liliu) by John Baniyani √LUMKWALA by John Baniyani (meguwa)KWABUSUDI by Dubalagala (wosi)TOMITUGAGA by Dubalagala (kwa) √KABULITAUYA by Bokaywa (liliu really happened) (meg?)KALAKAVISI by 5 K. boys (wosi)√ SAY BWALA by John Baniyani (liliu)√ TOMDABU by John Baniyani P.T.O.
Side 2 --red lead
√ TOMDABU (Cont'd)√ Bogtalu story by Kaydoga (kwa)√ BAU liliu by Kaydoga (?)√ Boytalu story by Kaydoga (kwa)√ TOGILIWAKUMA by Tumdawa (K) (kwa)√ TOKASITAGINA by Tumdawa (cont'd on tape 4) (kwa)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #4Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BoikotuBomadoluDoganaGalakoyaIbayaKiwonaMakwabuyaTaoriTumdawa1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)4
Kiriwinian #4, side 1
Kiriwinian #4, side 2
Scope and Contents
Side 1 --green lead
TOKASITAGINA by Tumdawa (kwa) (Cont'd from #3)KUDAKAKAU by Makwabuya (kwa) √TOBWETALU by Dogana (kwa) √BWETETU by Taori (liliu) √GILIKIWEWA --by Boikota (kwa)KWADALAUWA --by Bomadolu (kwa)LAUDINEDINA --by GALAKOYA (kwa)
SIDE # 2
MOMOWALA --by BOIKOTU (kwa)DALIAKA --by Ibaya (kwa)LAKUMU --by BOMADOLU (kwa)SOKA --by BOIKOTU (kwa)KAPULAOKUWA --by BOIKOTU (kwa)KWELUWEBILA (magic) --by KiwonaPEDILI (wosi) by DoganaSOBALA (wosi) by DoganaLAYTUKWA (wosi) by DoganaWEGABUBU (wosi) by DoganaKiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #5Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)DoganaGalabuaHenryKasaiyoisiKasikweyaKaukuyawaKaulabogwaKauyatakuKwayayilaToginetaTokulegaTolosiTovesoiTowalawaWaynama1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)5
Kiriwinian #5, side 1
Kiriwinian #5, side 2
Scope and Contents
Side 1 --green lead
WOLU (kwanebu) by Towalesa Henry interpreting WOLUTOBWETATALA TOKOSIKUNI by Towalawa (kwanebu)TOKUMGWAGA by Kasaiyoisi (kwa)* TOBILUWA (yosokana) by Dogana*Dogana made these names up.* KOILA (yosokana) by Dogana*Dogana made these names up.OYUBUYOBU by Kasikweyu (wosi)TOBILAKOYA by Kaulabogwa (kwa)MLADEMA by Tovesoi (kwa)TOBWETALU by Kaulabogwa (kwa)DIYAPANI by Weynama Tokulega, Kwayayila + Togineta
Side 2 --red lead
KALALA LILIU by Tolosi ? (liliu)Henry interpreting TolosiGUYOLA KADUWAGA by Kaukuyawa (kwaneb)Henry interpreting KaukuyawaDOKANIKANI by Kauyataku part forgotten (kwanebu)TOYANU (kwa) by Galabua of Day.BUBUWOU (wosi) by GalabuaKiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #6Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BunuvagolaBwelayDoganaKalasakukoyaKaulabogwaKwayayilaMakwabuyaNunuwotuSauwewaSeseymToginetaTokoyawewaTukumboba1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)6
Kiriwinian #6, side 1
Kiriwinian #6, side 2
Scope and Contents
Side 1 --green lead
MWANITA by Kaulabogwa (kwa)TOKOYAWEWA by Nunuwotu (kwa)MOGUNIGUNI by Kwayayila (kwa)MWALILAUYUWA by Bunuvagola (kwa)TUTUGUVA by Tukumboba (kwa)MLIYAVA by Bwelay (kwanebu)KAKAVAKU by Seseym (kwanebu)KAOKWAPUSA by Nunuwotu (kwa) (a dimdim stay)
Side 2 --red lead
(Cont'd from side 1) NunuwotuTUTUGUYA by Sauwewa (kwa)DOKANIKANI by Kalasakukoya (kwa)TOGEGA MULUVEAKA by Makwabuya (kwa)MINAKAWAKENA by Dogana (liliu)GIYOTADEDA by Dogana (yosok)WOLU (kwanebu) by ToginetaKiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #7Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BougwawagaGalabuaIbweganaIgiyotataInukusalaIpwameruIpweliyaItanogiMokilavalaTolosi1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)7
Kiriwinian #7, side 1
Kiriwinian #7, side 2
Scope and Contents
Side 1 --green lead
MOLIPULIPU --INEMWEDA by Galabua of Dayagila (kwa)VAKOULAULA (meguwa) by Tolosi (kalala)GUVAGAVA (meguwa) by Tolosi (kalala)TAGIDUMA (meguwa) by Tolosi (kalala)KAYALELA KAYKWABU (meg) by Tolosi (kal.)KALEKULAWAVA (meguwa) by TolosiLEYA (meguwa) by TolosiGAYGASISI GIDAGEDA (meg) by TolosiDAKUNA OBWASISI (meg) by TolosiDAKUNA KABOUVALAGUVA (meg) by Tolosi
Side 2 --red lead
YAVATA (for wind) by Tolosi (meguwa)WOTAY (for iyagam) by Tolosi (meg)KAVALAKAU (kalala meg) by Tolosi (meg)LAWIYA MIGAVALA by Tolosi (meg)(?) KAYONAYONA KWEUTUWOTU (really a wosi) by Mokilavala of Kapwani(kwa)(F) UYWOKUWA by Itanogi (kapwani) (kwa)(F) ELAKEKAWAU by IPWAMELU (kapwani) (*kwa)*spelled wrong(F) SUWELU by INUKUSALA (kap.) (kwa)(F) MWEIGIBWELI by Ibwegana (KAP) (kwa)(F) KUTUBEBA by IGIYOTATA (KAP) (kwa)*F SINAODOIYA by IPWELIYA (huebila)*spelled wrongKIDOKA by BOUGWAWAGA (IDALYGAKA)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #8Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BegasiBougwailaGalabuaIbayaIbwenisiIgilapesKaewalaKisibuaLagaila BoysNaurobuPiakedaYaukota1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)8
Kiriwinian #8, side 1
Kiriwinian #8, side 2
Scope and Contents
Side One
Tomolowoi, by Kaewala (Luebila, folktale, female)Toidakema, by Yaukota (Luebila, folktale, female) Iligayasu, by Naurobu (Kaibola, folktale, female)Sikum, by Ibaya (Kaibola, folktale, female)Tokwenunubwa, by Kisibua (Kaibola, folktale, female)Tetumonogu, by Piakeda (Kaibola, folktale, female)Kawaya, by Bougwaila (Kaibola, folktale, female)Obatulum, by Lagaila Boys (song, males)Diapani, by Lagaila Boys (song, males)Wosi Kiliuka, by Lagaila Boys (song, males)Kayvagala, by Begasi (meguwo)
Side Two
Inunuwei, by Galabua (Dalagila, folktale, male)Uligova, by Galabua (Dalagila, folktale, male)Kewaiyawa, by Galabua (Dalagila, folktale, male)Topokwanada, by Ibwenisi (Luebila, folktale, female)Kiu, by Igilapesi (Kaibola, folktale, female)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #9Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)GalakoyaIbayaIgilapesaIkunakaIlemwagaInupalaKalibewaMakwabuyaNaulabuPiyakeidaTukumbobaWeynama1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)9
Kiriwinian #9, side 2
Kiriwinian #9, side 1
Scope and Contents
Side #1
F KIU (cont'd from #8) by IGILAPUS (KAIB) (kwa)F KANAVASIA by Ikunaka (KAIB) (kwa)F PWASASONA by Galakoya (KAIB) (kwa)F VAKIYA by PIAKGOA (KAIB) (kwa)F GUYOLAKADUWAGA by INUPALA (KAIB) (kwa)F TUBUGTALA by INAROBU (KAIB) (kwa)F POULUMA by ILGUWAGA (KAIB)F OMANIYAKI by KALEBEWA (KAIB)
SIDE 2
F KAYTATATA By Ibaya (Kaibola) (kwa)song JYAMWEDUDU By Inupi (kaibola)BWALIMILA by Modana (meguwa) (south wind)GUBUGWABU by Mowana (meg. + for rain)KWADOYA (kwa) by Tukumboba (kwa)KAYKATUSEULA (tetu migarala) by MakwabuyaGUMOBULAKU (kwa) by Makwabuya (kwa)NOVAILA (kwa) by Weynawa (kwa)YAVATA by Mguyola (Mnuwata) (cont'd on #10Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #10Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)KaulabogwaKwayayilaMakwabuyaMeyodibuMokaiwotaMosiyesaMoyobovaMuguyolaSauwewaToginetaTukumboba1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)10
Kiriwinian #10, side 1
Kiriwinian #10, side 2
Scope and Contents
Side 1 --green lead
YAVATA KAGIYAULA (meguwa) by Muguyola (Cont'd from #9MOGUNIGUNI (kwa) by MakwabuyaMWALI MIGAVALA by MuguyolaVAKIYA (kwanebu) by MeyodibuWELA NASASOPA by Togineta (kwa)TOMAS (Thomas) (kwa) by Makwabuya (Cont'd on other side) (kwa)
Side 2 --red lead
TOMAS (Cont'd) by MakwabuyaKAYSELOLA (tetu meguwa) by TukumbobaMOLILAUYUWA (kwa) by MokaiwotaBOLU (kwa) by KwayayilaMullet CallPWANETA (kwa) by Moyobova - cut shortTUBUNA (kwa) by MosiyesaIMBWETETU (kwa) by KaulabogwaKOVA SOPI (kwa) by SauwewaKiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)KiriwinianKiriwinian #11Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BaowailaGwatumaIgilipusiIkunakaKabewalaKadikikisiKatulokaKisibuaMakwabuyaMotukwaukwaMweyayaNaboilaNairobuPiakedaSiyorokwauTowalesaTumdawa1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)11
Kiriwinian #11, side 1
Kiriwinian #11, side 2
Scope and Contents
Side #1
F KOKONI by Gwatuma (kaibola) (kwa)F KUDAKAKAU by KABEWALA (huebila) (kwa)F MWEGIBWELI by NABOILA (huebila) (kwa)F SIBWAYEKI by KADIKIKISI (huebila) (kwa)F MATASILA by KISIBUA (kaibola) (kwa)F KWEUIVAYAVA by IGILPUSI (KAIBOLA) (kwa)F SENEPUYEGA by IKUNAKA (KAIBOLA) (kwa)F LAOTA DIWEWA by NAIROBU (KAIB) (kwa)F LIMYA by BOGWAILA (KAIB) (kwa)F LOVA by PIAKEDA (KAIB)F ILUKUMDU by Siyorokwau (KAIB)
Side 2
F BISELOLOWESA by GWATUMA (KAIB)PASISIKWA MIGAVALA by Katuloka (Mwatawa)MOLUBOKATA (for tetu) by Motukwaukwa (Boytavaya)GUBUMA by Katuloka (Mwa) (meg)Gubuva --magic to avert gubuma sickness after guests departKALIMAMATA by Motukwaukwa (meg) (Boytavaya)SINUPUVEGA by Mweyaya (kwa)GUYAUWALA by Mweyaya (kwa) (another name X)PUSA YOSEF by Makwabuya (kwa)TOBWETALU by Towalesa (Reva)TOKASIKUNI by Twudawa (kwa) (Cont'd to #12)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)KiriwinianKiriwinian #12Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BunuvagolaMayesiMekalaiMokaisopiMokaiwotaMokavavatilaTolosiTosobaTumdawa1 Sound tape reel5 inchundated'In Kilivila (Kiriwina)12
Kiriwinian #12, side 1
Kiriwinian #12, side 2
Scope and Contents
Side One
Tokasikuna, by Tumdawa (continued from recording 11, folktale)Kwanepa, by Bunuvagola (folktale)Keli, by Mokaiwota (folktale)Siligadoy, by Mekalai (Kabulula, folktale)Tobwetalu, by Mekalai (Kabulula, folktale)Imbwetalu, by Mekalai (folktale)Tokavataria, by Mekalai (folktale)Ilakaveyega, by Mekalai (folktale)Tokumgwaga, by Mekalai (folktale)
Side Two
Topilaveaka, by Mekalai (myth)Obukula, by Mekalai (myth)Giulutu, by Mekalai (meguwa, tetu)Kaylepa, by Mekalai (tetu migavala)Kaywayala Bunukwa, by Mekalai (meguwa)Obebega, by Mekalai (wosi)Milibutuma Boupata Bovakvila, by Tosoba (myth)Vakaulaula, by TosobaTiginuvayo, by Mokavavatila (myth, meguwa)Labai Liliula, by TolosiKwasila, by Mayesi of Labai (tokway meg)Molilauyuwa, by Mokaisopi of Uwada (folktale, repeated 3 times)Kwanepa, by Mokaisopi of Uwada (folktale)Yowenai, by Mokaisopi of Uwada (wosi)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)KiriwinianKiriwinian #13Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BoigatoyBwelusaDoganaJohnKaukuyawaKayguyouKaypamKunouKwayayilaLosuiaMakwabuyaMonikwoMoyobovaMwediyaSimlabaiTolosiTovabodaTowobwelaUwekaYuwelasi1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)13
Kiriwinian #13, side 1
Kiriwinian #13, side 2
Scope and Contents
Side 1
MODUKIYA (koakwa miga) by KaukuyawaMODUKIYA (koakwa miga) by KaukuyawaMOSUWAKEKA (kwa) by KaukuyawaDOKANIKANI (kwa) by Uweka of MwatawaTOBWETALU (kwa) by UwekaULIBUTU (wosi migavala) by UwekaINAKI (kwau migavala) by KaypamKAYKOSASELA NADILE by Kaypam (kwau meg)KWELUMWANA (sopi pela kwau meg) KaypamINAKI (for kavayey) by KaypamOULOLU (kalala meg) by TolosiKAYOSALA KALALA (meg) by TolosiLIBU (kalala migarala) by TolosiKAYDAKUKU (kalala) by TolosiGIBUSABUSA (kalala migarala) by TolosiAPRIKA (liliu) by DoganaKAYLULULA TALIA (kwau meg) by John
Side 2
KAYKALOGWA (wota meg) by JohnMADAULEKAS (kuna meg) by Tovaboda, LosuiaKAYBIDABIDA (tetu meg) by MakwabuyaGUBUGWABU (to stop rain) by TovabodaKAYVAGALA (kwau meg) by MakwabuyaVABUSI (inia meg) by MakwabuyaULAULA (inia meg) by MakwabuyaULAULA by Makwabuya (magic for inia)KAYDAKUKU by Kunou (magic for kalala)KAYKAKAYA by John (magic for girls)BWETA by John (magic for kwau)KAYDAKUKU by John (magic for kalala)KAYVALIKULIKU John (magic for mwasila)KAYVALUWALA KAYMTUYA by John (magic for kabilia)MODUKIYA by Boigatay (magic for kaokwa)YAYANA by Boigatay (magic for vomiting poison)PASISIKWA by Dogana (magic for small bats)GUBUGWABU by Tovaboda (magic for lilu)UTAWOTA by Tovaboda (magic for lilu)SUVASOVA by Kayguyau (kuluvitu, magic for incest)SUVASOVA by Kayguyau (kuluvitu, magic for incest)KAYBIDA BIDA by Kayguyau (kuluvitu, magic for tetu)KAYSALILI by John (magic for birth)KAYSALILI by John (magic for birth)GIMWANETA by John (pela kwau)KAYKWE LOVA by Moyobova (pela kwau)KAYVATETA by Kwayayila (pela bwalita)KAYSOBWILAMWAKU by Kwayayila (pela kwau)KAYTUMLABUBUKWA by Simlabai (pela liku)KAYVASILA Monikwo (pela kwau)GIULUTU (tetu miga) by Yuwelasi (Tubowada)GIULUTU (tetu) by Yuwelasi (Tubowada)KWALOTA (kwanebu) by Bwelusa (Tubowada)BWAYAWA (wosi migavala) by Bwelusa (Tubowada)TULA (tetu migavala) by Mwediya (Tubowada)MOLUBWAKATA (tetu meg) by Towobwela (TubowadaSAU (meg) by Towobwela (Tubowada)BULUBWALATA (pwasisikwa miga) by TowobwelaKiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)Kiriwinian #14Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)Towobwela1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)14
Kiriwinian #14, side 2
Kiriwinian #14, side 1
Scope and Contents
Side #1 Tubowada
SIKULA (bwalodida miga) by TowobwelaKWALOTA (pela sikula) by TowobwelaMWASILA (kula miga) by TowobwelaKAYULOVA (pela bwalodila) by TowobwelaTAWAKU (bwalodila) by TowobwelaKAYULOVA (bwalodila) by TowobwelaKALAGELA (bwalodila) by TowobwelaMUDUKIYA (kaokwa miga) by TowobwelaKAYDAWALA TETU (tetu) by TowobwelaKAMLOLOSA (tetu) by TowobwelaKAYWELULU (tetu) by TowobwelaKAYLABOMA (tetu) by TowobwelaYUVISA (matila miga) by TowobwelaKAYLOLA (tetu miga) by TowobwelaTEGIDAGEDA (tegila miga) by TowobwelaKAPIWA (for bites) by TowobwelaKASEMWAM (tou migavala) by TowobwelaKAI KALIGA ([??]irila not give birth) by TowobwelaKAYSALILI (gugwadi, birth?) by TowobwelaGALA (pela leyliya) by TowobwelaKAYMALI (pela tai) by TowobwelaKiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)KiriwinianKiriwinian #15Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)Tumdawa1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)15
Kiriwinian #15, side 1
Kiriwinian #15, side 2
Scope and Contents
Side 1
ULAULA (for tree) by TumdawaKAYLEPA (for pulling canoe) by TumdawaKAIVEAKA KAYLEPA (pulling --for cleaning) by T.LIGOGU (for beginning cutting canoe) by TumdawaKAYGABU (for fire inside canoe in coast house)KAVABUTULANAGULA (for saying goodbye to house or place)TAUYA MWASILA (for blowing horn)KALUPASEWA (for first sitting in canoe)NUGWALELA KATALA (steering, launching, averting waves)KAYPOPWA (lifting canoe in rough seas)KAYKELA IGILUSA (to avert wind + rough sea)YOWOTA (first go in bush, talk to ground; cut)LEWOTA (for bush, a second rue like above)
Side 2
KEMALA TALALA (axe magic at night)KABISIKOLA (kuwiKABISIKOLA ULI (plant 1 uli ea gardenKAYKOPWALA TETU (for tetu)KAYTUKWA (for kamkokola)KALAKAMAMALU TETU (hurrying plant to grow quickly)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea) -- TrobriaKiriwinianKiriwinian #16Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BunuvagolaKaulabogwaMaesiSimlabaiToginetaTovasigi1 Sound tape reel5 inchundated'In Kilivila (Kiriwina)16
Kiriwinian #16, side 2
Kiriwinian #16, side 1
Scope and Contents
Side 1 ? recheck names
BUYA (kwa) by ToginetaILAKOMWAWA (kwa) by BunuvagolaBULIWADA by Tovasigi (Idaleaka) (kwa)KAYGASISI (meg) by Kaulabogwa for taninuvaKATUBOSUMA (meg) Kaulabogwa to make women + pigs pregnantKAYTUBUTABU (bua meg) by Maesi (Labai)KAYTUBUTABU (bua meg) by MaesiKAYTUBUTABU by Maesi; for bua ?KWEVASILA by Maesi; for bua ?KAYTUBUTABU by MaesiKAYTUBUTABU by MaesiKAYTUBUTABU by Maesi; about 5 sec lost here
Side 2
KAYTUBUTABU (Cont'd) by MaesiKAYVAGALA by KaulabogwaKAYVAGALA (kwau mig) by KaulabogwaKAYVAGALA (kwau mig) by KaulabogwaKAYVAGALA (kwau mig) by KaulabogwaKAYVAGALA by KaulabogwaKALAKAVAYEI (for kavayey) by KaulabogwaKAYVAGALA by KaulabogwaKAYVAGALA by KaulabogwaMSILA (kwau miga) by KaulabogwaMSILA (kwau) by KaulabogwaKAYVAGALA by KaulabogwaKABISIKOLA (uli mig) by MaesiKABISIKOLA (uli mig) by MaesiKABISIKOLA (uli mig) by MaesiKAVAPWANINI (uli mig) by MaesiKABISIKOLA (uli mig) by MaesiKAVAKAKAYA (wota mig) by MaesiKAVAKAKAYA (wota mig) by MaesiKWASILA (for pains to head, chest shoulder) by MaesiGUBUGWABU (for sun, meg) by SimlabaiGUBUGWABU (kwekekila for lilu) by SimlabaiGUBUGWABU (lilu) by SimlabaiKAYBUBILELAVALU (pela tetebola chickenpox) by SimlabaiGUBUGWABU (no. 1, kweveaka pela lilu) SimlabaiKiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)KiriwinianKiriwinian #17Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BopiakuGwatumaKalibewaKamitalobuKavalogusaKunouMwakwabuyaNedulaTukumbobaYaukota1 Sound tape reel5 inchundated'In Kilivila (Kiriwina)17
Kiriwinian #17, side 2
Kiriwinian #17, side 1
Scope and Contents
Side 1
Wani deli Bwadala by Bopiaku (Luwe) (kwa)Gumakavataliya by Kamitaloba (kwa)MWANITA by Yaukota (Luwe) (kwa)KIMGUMEGU by Gwatuma (kwa)VALA KAOKWA by Nedula (kwa)PEPEKWA by Kalibewa (kwa)TOKWAU TOPEM by Kavalogusa (kwa)KALIVA by Mwakwabuya (kwa)GIPWALEI (tetu mig) by MwakwabuyaMLAGUGULA by Kunou (kwa)MABISIKOLA (simsimway mig) by TukumbobaPOPU (kwa) by Tukumboba
Side 2
POPU (kwa --Cont'd from Side 1) (kwa)ITONA (liliu) Katuloka of MwatawaNAULIULI NABUKUBWAKU by Katuloka (kwa)KAYBUWAGA (vivila mig) by KatulokaKABINUNU (vivila mig) by KatulokaKALAUSALI (vivila mig) by KatulokaBWEMWALA (vivila mig) by KatulokaSIMGEYATA (vivila mig) by KatulokaSASOBU (pela kakoya vivila mig) by Katuloka; about bwegau?KAYVAKAM (vivila mig) by KatulokaWALATOU by Motukwaokwa (Boytavaya) (kwa)WELA MIGAVALA by MotukwaokwaMWEYADOGA (vivila mig) by MotukwaokwaTOKASIKUNI by Tovasigi (Idaleaka) (kwa)ITUVATU (inia mig) by Bokavaleliya of KuluvituITUVATU (inia mig) by Bokavaleliya of KuluvituLUMA (luma mig) by BokavaleliyaKiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #18Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BoikotuBunuvagolaBwayawaBwegilaGwatumaKaputuvegaKatulokaMakwabuyaMotovauMutukwaokwaNairobuPiakgoaPolomlaTolibaTovasigiTowalawa1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)18
Kiriwinian #18, side 2
Kiriwinian #18, side 1
Scope and Contents
Side 1
TOKUNABAYBAY by Katuloka (kwa)KAVADUDILA (bwalodila mig) by Toliba (kuluvita)KANOKWAU (bwalodila mig) by TolibaKAVEYEGA (kwa) by KatulokaNENEY (for pwepweya) by Polomla (towosi of Mwatawa)YOWOTA (for pwepwaya) PolomlaPALAKAUKWA (for igabu) PolomlaKUVIVIVIYA (kwa) TowalawaMULUVEAKA by Towalawa (kwa)KANIKU (for kalala mig) by Bwayawa (Labai)KAYDAKUKU (kalala mig)KAVAYEI (meg) by Kaputuvega (Lageva)BUSA (vivila mig) KaputavegaKAYVAPWALILI (kwau mig) by Motovau (Lageva)IMOKAIBOMA (kwa) by MakwabuyaKIDOKA LAKUM (kwa) by BunuvagolaKIWALU PUPUSA (kwa) by KatulokaILUMYUWA IMYUWADA by Towalawa (kwa)KOKONI by Tovasigi (Idaleaka) (kwa)
Side #2
KOKONI (cont'd) TovasigiKAYUNA by Motukwaokwa (kwa)F Ilumuyuwa by Boikotu (Kuluvita) (kwa)F BUDI BUDI by GWATUMA (Kaib) (kwa)F TOGEGI by BOIKOTU (Kuluvita) (kwa)F Tanilua (megu) by Bwegila (Kaibola) (sardine magic)F GAIYOGISISILA GIDAGEDA (megu) (sardines) by Bwegila (kai)F MWELAULULUWA (kwa) by Bwegila (kaib)F WAGEVA (DANCING MAJIC) by BOIKOTU ([?]kulu utu)F WAGEVA (megu by PIAKEDA (kaib)F LAUDINEDI (kwa) NAIROBU (kaib)F SIGWANUMU (kwa) BWEGILA (kaib)Language and languages -- DocumentationKiriwinian languageTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #19Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)DoganaIkunakaKaulabogwaKautagegaKaykulogaMakwabuyaMogisabodaMokobaMokousiTomwakalewagaTowalesa1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)19
Kiriwinian #19, side 1
Kiriwinian #19, side 2
Scope and Contents
Side 1
WOLU (kwa) by TOMWAKALOWAGA <- TubowadaSALAU (for diligence) (meg) MakwabuyaKAYGAU (yoyowa miga) MakwabuyaYAYANA (pela poison?) TowalesaBWEDAGA LILIU by Mogisaboda of IdaleakaMONAKAWALAGUYAU by Mogisaboda of Idaleaka (kwa)WELA (kwa) MogisabodaGINAPUM SIBWAEKI by Mogisaboda (kwa)GINAPUM SIBWAEKI by Mogisaboda (kwa)KWADIUYA by Mogisaboda (kwa)KATAKELA (kwa) by Mokoba (Idale)PWANETAWOKUVA by Mokousi (Kapwani) (kwa)IMBWETALU (kwa) by MogisabodaKADUKAKAU (kwa) by Ileunaka (F) of IdaleakaYAGAGALI + YAUSA Ikunaka (kwa) (F) (Idaleaka)
Side 2
Cont'd YAGAGALI + YAUSA Ikunaka (kwa) (F) (Idaleaka)TONAMAKAVA Mokousi (kwa) (Kapwani)DOKANIKANI WAKOYA DELI INDIA by Dogana (liliu)TOGEYGA (kwa) Mogisabodaaborted KABISIKOLA (usi big) MogisabodaKABISIKOLA (usi) KaulabogwaKABISIKOLA (usi) KaulabogwaKABISIKOLA (usi) KaulabogwaKABISIKOLA (usi) KaulabogwaKIULAWOLA (usi) KaulabogwaYAGITA (katolu meg) KaulabogwaYUVISALA PWASA (meg) MogisabodaKOMTOBU (sore throat mag) MogisabodaYUVISALA PWAWA (for big balls) MogisabodaTABWAGILA by Kautagega (kwa)NAVAILA (kwa) by Kautagega (M'tawa)KWEILAUYUWA (kwa) by Kaykuloga (M'tawa) (only last half of storyTOBALUWA (kwa) by Kaykuloga (Mtawa)[label blank]Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #20Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)DiyaikiGaledouKasiyotaginaKaydamwanaKaykulogaMekilawagaMokalivisiMwadayanaMwapwayaOkalawagaPaka'iTowalesaToweyana1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)20
Kiriwinian #20, side 2
Kiriwinian #20, side 1
Scope and Contents
Side 1
IDIBWADIBWA (kwa) by Kaykuloga (M'tawa)BWAGAU (kwa) Kaydamwana (M'tawa)MWEILAUYUWA (kwa) Kaykuloga Mtawa; *Repeated because same story was ruined on tape #19KAYUYU (kwa) DIYAIKI OsopolaLAUDINEDINA (kwa) Mwadayana M'tawaKOMWEUMYA (kwa) Mwadayana M'tawaMOMOVALA (kwa) Mekilawaga M'tawaKAYKILALA (baloma mig) Okalawaga M'tawaBWEIVAYALI (baloma mig) Okalawaga M'tawaKAYVAILALUWALAWA (baloma) OkalawagaKAYTOBODA (baloma) OkalawagaKAYVADUDU (baloma) OkalawagaKOKONI (mig) Towalesa (M'tawa)KOKONI (meg) Towalesa (Mtawa)KWADOYA (meg) Towalesa (Mtawa)TOBUDAWA (meg) (Mtawa) (makes boils go away)KUPI (kwa) Mwapwaya M'tawaNABUBULAVEAKA (kwa) Mwapwaya M'tawaYOSOKANA Paka'i M'tawa
Side Two
YOSOKANA Paka'i (M'tawa)YOSOKANA Paka'i (M'tawa)YOSOKANA Paka'i (M'tawa)YOSOKANA Paka'i (M'tawa)YOSOKANA Paka'i (M'tawa)IYADI (kwa) Toweyana (Yuwada)VIVI (kwa Toweyana (YuwadaGIYOLELA by Kasiyotagina (Yuwada) (kwa)INUMAWELA by Kasiyotagina (Yuwada) (kwa)SUTA by Galedou (Yuwada) (kwa)KUMWEUMYA by Galedouo (Yuwada) (kwa)NATUNU BUNUKWA (kwa) Mokalivisi (Labai)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #21Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)DoganaKaydanaKwayilesaMaesiMokilavalaMonigawaMwabwenaSegawaToginetaTolosiTowalawaTukumbobaWaynama1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)21
Kiriwinian #21, side 1
Kiriwinian #21, side 2
Scope and Contents
Side 1
TOBWETALU Maesi (Labai) (kwa)TOGUMABAU Mwabwena (Labai) (kwa)BOMILIKILAKI Tolasi (kwa)NAKAULIYA Weynama (kwa)KWITA SUVATU Kaydana (kwa)GUMBWETETU Togineta (kwa)MOGUNUGUNU Monigawa (kwa) -> KudukabiliaKATAKELA DELI TOKASIKUNI DoganaKIMGUMEGU Togineta (kwa)BALOMA Tukumboba (kwa) (cont'd to other side)
Side 2
(Cont'd) BALOMA Tukumboba (kwa)DOKANIKANI Segawa (kwa) (Lageva)KAYNAVASIYA Kwayilesa (kwa) (Lageva)YADEDAYA Kwayilesa (kwa) (Lageva)BOKULUBENA YABEKWASI Mokilavala (Kap) (kwa)VEDOVEDA Mokilavala (kwa) (Kapwani)MLAGUGULA Towalawa (kwa) (Kapwani)TOBWETALU Towalawa (cont'd to #22) (kwa)
TROBRIAND CRAFTS
THE UNITED CHURCH, LOSUIA, T.P.N.G.
No………….
11/1/1971
Received from……Mr. J. Leach…….
the sum of……nineteen…..dollars….ten….cents $19.10
being payment for…dishes --1-00, 1-50, 80, 1-50, 80, 1-50, 2-00, 3-00, 3-00, 2-00…..necklace $2-00
With thanks
TROBRIAND CRAFTS
per…..[?signature]Ronelreus
Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #22Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)DoganaInukusalaItanogiKabutuvegaKaibolaKaluwauMakwabuyaMotovauTowakolaTowalawaTukumbobaWeynama1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)22
Kiriwinian #22, side 2
Kiriwinian #22, side 1
Scope and Contents
Side One
Tobwetalu, by Towalawa (folktale)Lekolekwa, by Towakola (folktale, Kapwoni)Gogoyla, by Towakola (folktale)Tokwayenikwa, by Kaluwau (folktale, Kapwoni)Imlobua, by Kabutuvega (folktale, Kapwoni)Dekaplaykard, by Motovau (folktale, Kapwoni)Rosigeypwa, by Inukusala (folktale, Kapwoni, female)Kweisiliba, by Itanogi (folktale, female)
Side Two
Tomakam, by Dogana (continued from tape 24, side two)Pwaneta, by Makwabuya (folktale)Dokanikani, by MakwabuyaBubuna, by Weynama (folktale)Gumokaiboma, by Tukumboba (folktale)Lamaga Batalemu, by Kaibola (A wosi, boys and girls)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #23Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BokaywaliIsagabuaMeyodibuMwakwabuyaTokwauTowbwadeliUwekaYowota1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)23
Kiriwinian #23, side 1
Kiriwinian #23, side 2
Scope and Contents
Side 1 --green lead
BIGIMANI by Tobwadeli (Lobna M Yosokana)MODUGUBILUMA by Tobwadeli (Lobna M Yosokana)MODUGUBILUMA by Tobwadeli (Lobna M Yosokana)NUBAWA by Tobwadeli (Lobna M Yosokana)BINAMA by Uweka (Mwatawa M Yosokana)BWEMADAGULA by Uweka (Mwa M Yosokana)KADAWASI PETUWELI by Uweka (Mwa M Yosok)UYWOKUVA by Tokwau (Kaulikwau M Kwa)TUBUNA by Tokwau (Kaulikwau M Kwa) (con't on other side)
Side 2
TUBUNA (cont'd)BISILALOVESA by Bokaywali (Suviyagila F Kwa)TAULELEWAYA by Yowota (Suviyagila F Kwa)BUBUNA by Isagabua (Suviyagila F Kwa)BULUDOGI by Meyodibu (Kaib M Kwa)WELA DELI BWADALA by Mwakwabuya (Kwa) (Continued to tape 24)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #24Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BokaywaliIsagabuaMeyodibuMwakwabuyaTokwauTowbwadeliUwekaYowota1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)24
Kiriwinian #24, side 2
Kiriwinian #24, side 1
Scope and Contents
Side 1
WELA DELI BWADALA (Mwakwa --from #23)IMDEDUYA by Sebwagau (Kabulula M Kwa) (cont'd to Side 2)
Side 2
IMDEDUYA by Sebwagau (conversation brief --at 272-3)LELEI by Sebwagau (Kabulula M Kwa)MLABWEMA by Yalitau (Kabulula M Liliu)SIKETAWAGA DIGUWAI by Sebwagau (Kabul. M Yosokana)GAUBUDI + TOIYAGWA by Yalitau (Kabulula M Yosokana)ANUABADA by Sebwagau (Kalul M Yosokana)[label blank]Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #25Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BunuvagolaKayvakalaMeyodibuMokavavatilaMonomoyaMotukweiMoyobovaMweyayaSiketawagaTowolesaWeynama1 Sound tape reel5 inch1 Reel5 inch92 min.undatedIn Kilivila (Kiriwina)25
Kiriwinian #25, side 2
Kiriwinian #25, side 1
Scope and Contents
Side 2
SILIBENETA by Kayvakalu (Kapwani M Kwa)TETALA TAU by Towalesa (Kaib Yosok)TETALA BIUGAU by Meyodibu (Yosok)TETALA SODIYA by Meyodibu (Yosok)SODIYA by Towalesa (Yosokana)KWITA by Moyobova (Kaib M Liliu)NATANA VIVILA by Mweyaya (Yosokana)DUBILI by Mweyaya (Yosokana)ILIGAYASU by Bunuvagola (Luwe Kwa)
Side 1
MILEKAYA by Mokavavatila (Lobua M Liliu)MALUWA by Mokavavatila (Lobua M Yosokana)WEYAMI by Mokavavatila (Lobua M Yosok)An aborted version of UTUWEGUM by MokavavatilaIMDALIAKA by Weynama (Kaib M Kwa)NATUNU BUNUKWA by Motukwei (Kwa)GUMAKAVATARIA by Towalesa (Kaib M Yosok)YAGAGALA (YAUSA) by Monomoya (TeyavaVADILA by Siketawaga (Omarakana Kwa)MOLUVANENA by Kayvakala (Kapw M Yosok)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #26Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)KaulabogwaKayabesaToginetaTowalawaTumdawaTumdiyaWeynama1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)26
Kiriwinian #26, side 2
Kiriwinian #26, side 1
Scope and Contents
Side 1
NAWATANA LATULA MLAGUGULA MLAKWAKULI Towalawa (kapwani M Kwa)TOLIWAGA by Kuyabesa (Wakaysa M Liliu)
Side 2
TUBULAKAYLAVASIYA by Tuwdawa LiliuGIOMWANA by Weynama (Kwa)KIDOKA LAKUM SIBWAEKI KUMEU by Togineta (Kwa)TUBOBI by Weynama (Yosokana) (2 jokes about same man)LATULA GUYAU by Weynama (Kwa M Kaibola: Dokanikani in story)DOKANIKANI LAKWAVA KWADIKWADIUYA by Kaulabogwa (Kwa Luwebila M)MIGIYAWEDA by Kaulabogwa (Kwa Luwe M)KULU by Tumdiya (Cont'd from Tape 27 Side 2)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #27Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)BilumaKataiKatayMekalaiTobodeliTumdiyaYelitan1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)27
Kiriwinian #27, side 1
Kiriwinian #27, side 2
Scope and Contents
Side 1
SILIGADOI by Mekalai (Kabulula Kwa M)UYUWA by Mekalai (Kabulula Kwa M)IMBWETALU SULA BWADALA by MekalaiTOKAVATARIYA by MekalaiBALOWENI by Katay (Kabulula Kwa M)TUBUMYOU by Biluma (Kabulula) Kwa
SIDE 2
TUBUMYOU by Katai (CONT'D)ILUPUKWANADA by Tobadeli (Kabulula Kwa M)BOI by Yelitau (Kabulula Kwa)GUYOLA OMLAWALUVA by Katay (Kabulula Kwa)KULU by Tumdiya (Kabulula Kwa M) (Cont'd to Tape 26 Side 2 No. 800)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #28Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)LubinayMoylovauSebwaganTomdiyaYelitau1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)28
Kiriwinian #28, side 2
Kiriwinian #28, side 1
Scope and Contents
Side 1
KULU by Tomdiya (Cont'd from Tape 26, Side 2)MOSUWAKEKA by Yelitau (Kabulula Kwa M)BOSOBASOBA by Tomdiya (Kabulula Kwa M)
Side 2
TOBWATASI by Lubinay (Kwaibwaga Kwa M)DIWAY by Sebwagau (Kabulula Kwa)DEKI TOSASOPA by Moylovau (Kabulula Kwa)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #29Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)LubinayMekalaiSebwaganTobodeliYelitau1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)29
Kiriwinian #29, side 2
Kiriwinian #29, side 1
Scope and Contents
Side 1
OKUPUKOPU --KAPWAPU VINAVINA PELA GILIKITITOMAGILEDI by Lubinay (Kwaibwaga Kwa)KWEDAWILA by Mekalai (Kabul Kwa)SIMIYONI by Sebwagau (Kabul Kwa)
Side 2
SIMIYONI (Cont'd)SALABUA by Yelitau (Kwa)INEYA by Tobodeli (Kabulula Kwa)KWANEPA by Tobodeli (Kwa)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #30Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)GiyotagavaGuluwewa, RosemaryItumogwaKalubaku, AndrewKwelwagatauyaKwevekaluluwaMwayubu1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)30
Kiriwinian #30, side 1
Kiriwinian #30, side 2
Scope and Contents
Side One
Sakapu, by Giyotagava (Wagaluma Village, myth)Ilakakalauya, by Rosemary Guluwewa (Wapipi female, folktale)Bwanaki, by Andrew Kalubaku (Wapipi male, myth)Iligayasu, by Itumogwa (Obowada female, folktale)
Side Two
Tobuduwelaka, by Mwayubu (male, Wagaluma Village, myth)Iligayasa, by Itumogwa (continued from side 1)Moliyava, by Kwelwagatauya (myth, folktale, female, Omarakana Village)Mulagogula Mulakwaku, by Kwevekaluluwa (male, Wagaluma Village, folktale)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #31Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)Liluta, MinaSebwaganSimsimla, Mina1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)31
Kiriwinian #31, side 1
Kiriwinian #31, side 2
Scope and Contents
Side One
Diyapani, by Sebwagan (wosi)Gumgum, by Sebwagan (wosi)Kamwemya, by Sebwagan (wosi) Kawoi, by Sebwagan (wosi)
Side Two
Obusibusi, by Mina Simsimla (wosi)Otabibila, by Mina Simsimla (wosi)Oyubuyobu, by Mina Liluta (wosi)Yowenal, by Mina Liluta (wosi)Okadorara, by Mina Liluta (wosi)Oyubuyobu, by Mina Liluta (wosi)Okadorara, by Mina LilutaOlilikwabu, by Mina Liluta (wosi)Okadorara, by Mina Liluta (wosi)Obatulum, by Mina Liluta (wosi)Language and languages -- DocumentationKiriwinian languageTrobriand Islands (Papua New Guinea)Trobriand IslandersKiriwinian #32Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)Towali1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)32
Kiriwinian #32, side 1
Kiriwinian #32, side 2
Scope and Contents
Kweyuwaga by Towali of Bwetalu (kukwanebu)(cont'd to Tape 33)
Language and languages -- DocumentationKiriwinian languageKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)NarrationKiriwinianKiriwinian #33Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)Towali1 Sound tape reel5 inchundatedIn Kilivila (Kiriwina)33
Kiriwinian #33, side 1
Kiriwinian #33, side 2
Scope and Contents
Side One
Kweyuwaga, by Towali of Bwetalu (continued from tape 32)Kainagu, by Towali of Bwetalu (kukwanebu)
Side Two
Kainagu, by Towali of Bwetalu (continued from side one)Kiriwinian languageLanguage and languages -- DocumentationKiriwina Islands (Papua New Guinea)Trobriand Islands (Papua New Guinea)KiriwinianKiriwinian #34: Kiriwinian Christmas Carols, recorded in KaibolaArchival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)1 Sound tape reel5 inch1971In Kilivila (Kiriwina)34
#VALUE!
Trobriand IslandersLanguage and languages -- DocumentationTrobriand Islands (Papua New Guinea)KiriwinianKula Conference Sound RecordingsSeries 3Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)7 Sound tape reels1978 July
Scope and Contents
The series contains 7 inch sound tape reels (1/4 inch) of the Kula Conference held in King's College, Cambridge, England in July, 1978. The discussions that took place during the conference formed the basis for the publication, The Kula: New Perspectives on Massim Exchange, edited by Jerry W. Leach and Edmund Leach. Item numbers were assigned by the archives.
Language and languages -- DocumentationKing's College (University of Cambridge)Sound recordingsKula Conference tape 1 - Day 1Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)Leach, EdmundLiep, JohnGodelier, MauriceChowning, AnnLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)1 Sound tape reel7 inch1978 July35
Kula Conference tape 1 - Day 1, side 1 part 1
Kula Conference tape 1 - Day 1, side 1 part 2
Kula Conference tape 1 - Day 1, side 2 part 3
Kula Conference tape 1 - Day 1, side 2 part 1
Kula Conference tape 1 - Day 1, side 2 part 2
Kula Conference tape 1 - Day 1, side 1 part 3
Kiriwinian -- Rites and ceremoniesKula exchange -- Kiriwina Islands (Papua New Guinea)Language and languages -- DocumentationSpeechesKiriwinianKula Conference tape 2 - Day 2Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)Thune, Carl1 Sound tape reel7 inch1978 July36
Kula Conference tape 2 - Day 2, side 1, part 1
Kula Conference tape 2 - Day 2, side 1 part 2
Kula Conference tape 2 - Day 2, side 1 part 3
Kiriwinian -- Rites and ceremoniesKula exchange -- Kiriwina Islands (Papua New Guinea)Language and languages -- DocumentationSpeechesKiriwinianKula Conference tape 3 - Day 3Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)Durm, NancyCampbell, Shirley F. |q (Shirley Faye) (peaker)Firth, Raymond, |d 1901-2002Thune, CarlJones, Debbie1 Sound tape reel7 inch1978 July37
Kula Conference tape 3 - Day 3, side 1 part 1
Kula Conference tape 3 - Day 3, side 1 part 2
Kula Conference tape 3 - Day 3, side 1 part 3
Kula Conference tape 3 - Day 3, side 2 part 1
Kula Conference tape 3 - Day 3, side 2 part 2
Kula Conference tape 3 - Day 3, side 2 part 3
Kiriwinian -- Rites and ceremoniesKula exchange -- Kiriwina Islands (Papua New Guinea)Language and languages -- DocumentationSpeechesKiriwinianKula Conference tape 4 - Day 4Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)Berde, StuartLiep, JohnYoung, MichaelMontagne, SusanPowell, HarryStrathern, AndrewGregory, C. A. |q (Chris A.)1 Sound tape reel7 inch1978 July38
Kula Conference tape 4 - Day 4, side 1 part 1
Kula Conference tape 4 - Day 4, side 1 part 3
Kula Conference tape 4 - Day 4, side 1 part 2
Kula Conference tape 4 - Day 4, side 2 part 1
Kula Conference tape 4 - Day 4, side 2 part 2
Kula Conference tape 4 - Day 4, side 2 part 3
Kiriwinian -- Rites and ceremoniesKula exchange -- Kiriwina Islands (Papua New Guinea)Language and languages -- DocumentationSpeechesKiriwinianKula Conference tape 5 - Day 5Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)Damon, Frederick H.Tambiah, Stanley Jeyaraja, |d 1929-Scoditti, Giancarlo M. G.Fortune, Reo, |d 1903-Thune, Carl1 Sound tape reel7 inch1978 July39
Kula Conference tape 5 - Day 5, side 1 part 1
Kula Conference tape 5 - Day 5, side 1 part 2
Kula Conference tape 5 - Day 5, side 1 part 3
Kula Conference tape 5 - Day 5, side 2 part 1
Kula Conference tape 5 - Day 5, side 2 part 2
Kula Conference tape 5 - Day 5, side 2 part 3
Kiriwinian -- Rites and ceremoniesKula exchange -- Kiriwina Islands (Papua New Guinea)Language and languages -- DocumentationSpeechesKiriwinianKula Conference tape 6Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)1 Sound tape reel7 inch1978 July40
Kula Conference tape 6, side 1 part 1
Kula Conference tape 6, side 1 part 2
Kula Conference tape 6, side 2 part 1
Kula Conference tape 6, side 2 part 2
Kiriwinian -- Rites and ceremoniesKula exchange -- Kiriwina Islands (Papua New Guinea)Language and languages -- DocumentationSpeechesKiriwinianKula Conference tape 7Archival Resource KeyLeach, Jerry W. (Jerry Wayne)1 Sound tape reel7 inch1978 July41
Kula Conference tape 7, side 1
Scope and Contents
Recorded during the Kula Conference-day 7. Exact content of the recording is unknown.
Kiriwinian -- Rites and ceremoniesKula exchange -- Kiriwina Islands (Papua New Guinea)Language and languages -- DocumentationKing's College (University of Cambridge)SpeechesKiriwinian